<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<feed version="0.3"
	xml:lang="ja"
	xmlns="http://purl.org/atom/ns#"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<title>Freelancer Like Croton Leaves </title>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/" />
	<modified>2010-03-18T04:49:54+00:00</modified>
	<tagline><![CDATA[題名にしておきながら、クロトンは枯らしてしまいました。---A Proceeding translator, who wants to be free like Croton leaves.]]></tagline>
	<generator url="http://serenebach.net/">Serene Bach</generator>
	<entry>
		<title>彼女は追いつめられ、“命”を削るまで働いた（日経ビジネスオンライン）</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1391.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1391.html</id>
		<issued>2010-03-18T13:44:58+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>今月は「自殺対策強化月間」。「眠れてますか？」　「いやぁ、最近寝つきが悪くて…」　「何か心配ごとがあるんですか？」　「まぁ、いろいろとね……」　「ひとりで考え込まないで、相談してください。24時間受け...</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>医療系のお話。 &gt; メンタルヘルス</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p>今月は「自殺対策強化月間」。</p>

<blockquote><p>「眠れてますか？」</p>
　<p>「いやぁ、最近寝つきが悪くて…」</p>
　<p>「何か心配ごとがあるんですか？」</p>
　「<p>まぁ、いろいろとね……」</p>
　<p>「ひとりで考え込まないで、相談してください。24時間受け付けています。もし、資金繰りに関する相談でしたら、債務相談ダイヤルもありますから、かけてくださいね」</p></p></blockquote><p class="source"><cite><a href="http://business.nikkeibp.co.jp/article/manage/20100316/213390/?P=1">彼女は追いつめられ、“命”を削るまで働いた：日経ビジネスオンライン</a></cite></p>

<p>「眠れてますか？」はいい導入だと思う。うつになったときにすぐに出るのは睡眠と食欲だから。それにしても、不況だというのに死ぬまで働かなければいけない職場もあるのか。いや、不況だからこそひとりひとりにかかる責任が大きいのだろう。
</p>

<p>「自殺対策強化月間」だからではなくて、もっと普通にこういう対策ができればいいのに。</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>テレビの見すぎは寿命を縮める（糖尿病NET）</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1390.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1390.html</id>
		<issued>2010-03-17T19:47:07+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>対象者をテレビの視聴時間により、「1日2時間未満」、「2〜4時間」、「4時間以上」の3グループに分けた。その結果、1日の視聴時間が1時間増えるごとに、全死因による死亡リスクが11％増加することが分かった。死亡...</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>医療系のお話。</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<blockquote><p>対象者をテレビの視聴時間により、「1日2時間未満」、「2〜4時間」、「4時間以上」の3グループに分けた。その結果、1日の視聴時間が1時間増えるごとに、全死因による死亡リスクが11％増加することが分かった。死亡率の高い心血管疾患（CVD）によるリスクは18％、がんによるリスクは9％増加していた。 </p></blockquote><p class="source"><cite><a href="http://www.dm-net.co.jp/calendar/2010/03/009828.php">テレビの見すぎは寿命を縮める　座ったまま過ごす時間を減らそう-糖尿病NET</a></cite></p>

<p>テレビの見すぎ＝パソコンの前に座りすぎと思って差し支えないと思う。怖い結果。元気があるときは最近、腹筋・背筋をするようにしている。
</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>誤訳。</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1389.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1389.html</id>
		<issued>2010-03-16T16:08:27+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>誤訳をしたくなければ今すぐ対策をとれ｜翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所このブログの丸山さんは、他にもいろいろ誤訳について書いてらっしゃるのですが、一番心に残ったのが翻訳の目的は、お客さまがそ...</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>お仕事</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p class="source"><cite><a href="http://ameblo.jp/honyaku-pro/entry-10480837768.html">誤訳をしたくなければ今すぐ対策をとれ｜翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所</a></cite></p>

<p>このブログの丸山さんは、他にもいろいろ誤訳について書いてらっしゃるのですが、一番心に残ったのが</p>

<a href="http://ameblo.jp/honyaku-pro/entry-10480843737.html" target="_blank">翻訳の目的は、お客さまがそれで大きなビジネスチャンスを手にすること</a>

<p>です。</p>

<blockquote>お客さま（クライアント）が必要としている翻訳文（成果物）を提供する目的は、自分がお金を稼ぐことではなく、お客さまがその成果物で大きなビジネスチャンスを手にすることであります。
</blockquote>

<p>翻訳会社に勤めたことのある方、クライアントの立場にある方なら常識なんでしょうけど、正直この視点はありませんでした。
</p>

<p>精進します。</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>「コード・ブルー2」、次回最終回。</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1388.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1388.html</id>
		<issued>2010-03-16T05:36:03+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>何だかバタバタしてて、今クールに入って初めて見ました(^_^;)。羽田から飛んだ飛行機がトラブルで成田に着陸しようとし、胴体着陸となって炎上、たくさんの死傷者が出ます。ヘリ２台分の医師が出動し、あまりに状...</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>医療系のお話。</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p>何だかバタバタしてて、今クールに入って初めて見ました(^_^;)。</p>

<p>羽田から飛んだ飛行機がトラブルで成田に着陸しようとし、胴体着陸となって炎上、たくさんの死傷者が出ます。ヘリ２台分の医師が出動し、あまりに状況がひどいのでトリアージを行う、という内容でした。</p>

<p>月9で、次回の最終回は30分延長、飛行機の話が続きます。山Pがぐっと大人っぽくなったなと思いました。
</p>

<p>ミスチルの主題歌もいいんですよねー。</p>

<object width="500" height="405"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OaaSg4Ua3ws&hl=ja_JP&fs=1&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/OaaSg4Ua3ws&hl=ja_JP&fs=1&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"></embed></object>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>Langmates.com―翻訳関係者のSNS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1387.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1387.html</id>
		<issued>2010-03-14T17:42:39+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>Langmates.com - Network of Translators and Translation Agenciesさっき登録してみました。使い心地など、試してみてレポートしますね。</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>科学系よもやま。</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p class="source"><cite><a href="http://www.langmates.com/user_home.php">Langmates.com - Network of Translators and Translation Agencies</a></cite></p>

<p>さっき登録してみました。</p>

<p>使い心地など、試してみてレポートしますね。</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>「代替医療のトリック」注文しました。</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1386.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1386.html</id>
		<issued>2010-03-13T19:54:09+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>明日届くそうです。これだけのボリュームの本はなかなか読まないので、時間があるときでないと……。ちなみに、ohira_yさんによる代替医療に携わる人々の感想リンクはこちらです。たくさんあるのでぽつぽつ読んで...</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>科学系よもやま。</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p>明日届くそうです。</p>

<p>これだけのボリュームの本はなかなか読まないので、時間があるときでないと……。</p>

<p>ちなみに、ohira_yさんによる代替医療に携わる人々の感想リンクはこちらです。たくさんあるのでぽつぽつ読んでます。</p>

<a href="http://d.hatena.ne.jp/ohira-y/20100301/1267416089" target="_blank">代替医療のトリックに対する代替医療従事者の反応　（リンクの追加あり）</a>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>断。</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1385.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1385.html</id>
		<issued>2010-03-10T18:33:13+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>先日納品した仕事の出来が悪い、というクレームが入りました。分納しているので、その前までの仕事はオッケーだったらしいのですが。クレームの内容を見ると、文章が直訳調だというものでした。一応その分のお金は...</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>お仕事</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p>先日納品した仕事の出来が悪い、というクレームが入りました。分納しているので、その前までの仕事はオッケーだったらしいのですが。</p>

<p>クレームの内容を見ると、文章が直訳調だというものでした。一応その分のお金は払われるらしいのですが。限界まで無理をしたのが訳文に出たのでしょう。</p>

<p>反省するべきは反省して、長い仕事をどうやってやるのか、少し見えた気がします。そのクレームメールのすぐあとに、先日お断りした化学案件のお返事が。本来は今日が納期でした。</p>

<p>なかなかうまくいかないものです。とりあえずよく休んで、大事な用事から片付けていくことにします。獣医さんにも行きたいんだよな……。</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>恐竜絶滅に関する小惑星衝突説、裏付けを得る(Science)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1384.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1384.html</id>
		<issued>2010-03-07T10:46:02+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>今日テレビで流れていたものの翻訳。http://www.sciencemag.jp/highlight/index.jsp?pno=200#tx_3アブストラクトの原文。すごい人数のチームを作っていたんだな。http://www.sciencemag.org/cgi/content/abstract...</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>科学系よもやま。</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p>今日テレビで流れていたものの翻訳。</p>

<a href="http://www.sciencemag.jp/highlight/index.jsp?pno=200#tx_3" target="_blank">http://www.sciencemag.jp/highlight/index.jsp?pno=200#tx_3</a>

<p>アブストラクトの原文。すごい人数のチームを作っていたんだな。</p>
<a href="http://www.sciencemag.org/cgi/content/abstract/327/5970/1214" target="_blank">http://www.sciencemag.org/cgi/content/abstract/327/5970/1214</a>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>忙しいです。</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1383.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1383.html</id>
		<issued>2010-03-05T09:04:08+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>ありがたいことですが、忙しいです。仕事の内容が電気系に行ったとたん、がくっとスピードが落ちまして、昨日は11時過ぎまで粘ったもののノルマをあきらめて寝ました。今日はわたし的には早くから（8時くらい）仕...</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>お仕事</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p>ありがたいことですが、忙しいです。仕事の内容が電気系に行ったとたん、がくっとスピードが落ちまして、昨日は11時過ぎまで粘ったもののノルマをあきらめて寝ました。</p>

<p>今日はわたし的には早くから（8時くらい）仕事してます。挽回出来そうです。</p>
<p>
皆様も良い一日をー。</p>]]></content>
	</entry>
	<entry>
		<title>こんな日もあるさ。</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1382.html" />
		<id>http://p450.hiho.jp/blog/./log/eid1382.html</id>
		<issued>2010-03-03T18:36:12+09:00</issued>
		<modified></modified>
		<summary>コーディネーターさんとケンカに近いやり取り。今はキャンドル焚いて、火元には気をつけておとなしくしてる。キャンドルは中古屋で100円くらいで買ってくる。</summary>
		<author>
			<name>Hiroko_Yoshida</name>
		</author>
		<dc:subject>お仕事</dc:subject>
		<content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<p>コーディネーターさんとケンカに近いやり取り。今はキャンドル焚いて、火元には気をつけておとなしくしてる。キャンドルは中古屋で100円くらいで買ってくる。
</p><a href="http://p450.hiho.jp/blog/./img/img194_DSC07112.JPG"><img src="http://p450.hiho.jp/blog/./img/thm194_DSC07112.JPG" class="thumb" alt="DSC07112.JPG" title="DSC07112.JPG" width="170" height="127" /></a>]]></content>
	</entry>
</feed>
